Jours fériés 2014 en Chine continentale
Le 11 décembre 2013, le Conseil d’Etat a publié le calendrier des jours fériés pour l’année 2014.
在中国大陆,公众假日主要以7个节日为基础(元旦、春节、清明节、劳动节、端午节、中秋节和国庆节)。
强烈建议各公司在规划工作安排时充分考虑法定假日安排(见下图)。如雇主未能另行安排工作,并需要安排员工在法定假日工作,请参考下面“附加工资”部分。
除了双休日和法定假日外,员工应享有带薪假期。每年的带薪假期需根据员工的总工龄而作出适合的安排:
由于工作需求无法给员工放带薪年假的雇主,需要取得每位相关员工的同意。为补偿这些员工,雇主需要向其支付三倍的工资。
主要有3种合同:
只要符合以下两种情况中的一种,雇主必须与员工签订无限期合同:
下列情况下员工会获得附加工资:
现在考虑实施特殊工时制度(例如:弹性工作制)以应对特殊的工作情况,但目前尚需获得相关政府部门的批准。
例如,在弹性工作制度下,员工不受时间的限制(每天8小时,每周40小时),而超时工作则不需支付员工额外薪酬。这样的弹性工作制度只适合于某些工作领域的员工:例如管理部门、销售部门等等。
试用期应根据合同期限安排,详情如下:
试用期无法更新。如果雇主签署了一份4个月期限的合同并更新了,那么试用期就只有1个月。
在试用期间,双方均不需预先通知对方即可终止合同。在一些情况下,雇主可以终止合同而不需支付赔偿金。